Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام وحدات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظام وحدات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce n'est qu'avec un tel système que nous aurons la possibilité de rendre le monde plus sûr, plus juste et plus humain.
    فهذا النظام وحده هو الذي سيتيح لنا الفرصة لجعل العالم أكثر أمانا وعدالة وإنسانية.
  • Les informations suivantes concernant les alertes apparaissent dans le module du SIOM : liste de contrôle, origine de l'information, type de risque et ordre de priorité.
    وتظهر في نظام وحدة تدفقات الهجرة المعلومات التالية بخصوص الإنذارات: قائمة التحقق، مصدر المعلومة، نوع الخطر، أمر بشأن تدابير التأهب.
  • Veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour intégrer les femmes au secteur formel et faire baisser le taux de chômage.
    يرجى الإشارة إلى طبيعة التدابير المتخذة من أجل إدماج المرأة في القطاع النظامي والحد من معدلات البطالة، والنتائج المحققة.
  • Veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour intégrer les femmes au secteur formel et faire baisser le taux de chômage.
    يرجى أن تشيروا إلى التدابير المتخذة من أجل إدماج المرأة في القطاع النظامي والحد من معدلات البطالة، والنتائج المحققة.
  • Un effort sincère s'impose pour que se mette en place un régime non discriminatoire de maîtrise des missiles, qui imposerait des limites équitables à tous les États.
    والمطلوب مسعى مخلص لتطوير نظام للحد من القذائف يكون عالميا وغير تمييزي يفرض على كل الدول ضوابط تقييدية منصفة.
  • c) Service d'informations relatives aux services sociaux
    (ج) وحدة نظام معلومات الإغاثة والخدمات الاجتماعية
  • Le système de peines minimales et de détention obligatoire appliqué à certaines infractions est une parfaite illustration de lois en apparence neutres, mais dont le caractère discriminatoire s'est révélé dans la pratique.
    ويشكل نظام الحد الأدنى للعقوبات والحجز الإلزامي المطبق على مخالفات معينة مثالاً واضحاً على القوانين ذات المظهر المحايد، والتي ينكشف طابعها التمييزي في الممارسة.
  • Pour prévenir tout abus, il faudrait recenser les lacunes du régime qui limite l'application des contre-mesures dans le chapitre II de la troisième partie du projet d'articles.
    وتلافياً لذلك يتعين تحديد الثغرات الموجودة في نظام الحد من استخدام التدابير المضادة الوارد في الفصل الثاني من الفرع الثالث من مشاريع المواد.
  • Service chargé des activités commerciales
    وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل
  • Lors de la conception d'engins spatiaux et d'étages orbitaux de lanceurs et de la définition de leur mission, il faudrait estimer et limiter les risques de collision accidentelle avec des objets connus pendant la phase de lancement et la durée de vie orbitale du système.
    لدى تطوير تصميم المركبات الفضائية ومراحل مركبات الإطلاق وتحديد ملامح بعثاتها، ينبغي تقدير احتمال الاصطدام العرضي بالأجسام المعروفة أثناء طور الإطلاق والعمر المداري للنظام والحد من ذلك الاحتمال.